// / /



Natural Approach To Treating Acne自然的方法治療痤瘡




痤瘡 Acne is not to be taken lightly as some people have comitted suicide because how acne affected their appearance.痤瘡是不能掉以輕心,因為有些人自殺,因為痤瘡如何影響他們的外觀。 Often acne occurs during a person's teen years when their self esteem is at a delicate point.痤瘡往往發生在一個人的青少年時,他們的自尊正處於微妙的一點。 Lately, adult acne seems to be on the rise--more than likely because of the最近,成人痤瘡似乎是在上升-更可能是因為 endocrine disruptors內分泌干擾物 in the environment.在環境中。 Thankfully there are herbal remedies that are effective against acne.值得慶幸的是草藥療法是有效對付痤瘡。 This article will discuss both natural and synthetic remedies.本文將討論兩個天然和合成的補救措施。

When pores become congested with debris--oil, dirt, dead skin cells--a breakout occurs.當擁擠的毛孔成為碎片-油,污物,死皮膚細胞-一個突破發生。 Breakouts in the form of pimples, blackheads, and the resulting scarring cause a mottled complexion even after the pimples fade.突破形式的粉刺, blackheads ,由此造成的疤痕引起斑駁的膚色後,粉刺消失。 It's quite possible to take meticulous care of your skin and still get acne.這很可能採取精心照料你的皮膚,仍然可以獲得痤瘡。

There are numerous herbal and natural remedies to treat mild or moderate acne successfully.有許多草藥和自然療法治療輕度到中度青春痘成功。 Many people prefer these remedies because there are fewer, if any, side effects than drugs.許多人喜歡這些補救措施,因為有少,如果有的話,副作用比藥品。 However, to be honest, cystic acne is one condition where synthetic chemicals get a better result.不過,說實話,囊性痤瘡是一個條件下合成化學品得到更好的結果。 If you have mild or moderate acne, you can treat it by combining diet and natural skin care products for a good outcome.如果您有輕度到中度青春痘,您可以把它結合飲食和自然皮膚護理產品有一個良好的結果。

Detoxification 解毒

A字母a detox排毒 is a good place to start.是一個良好的開端。 Since the liver purifies the blood by removing toxins, this is a starting point.由於肝臟淨化血液,消除毒素,這是一個起點。 If you don't drink enough water, or get enough exercise, toxins can stagnate in the liver and result in skin breakouts.如果你沒有喝足夠的水,或得到足夠的運動,毒素不能停滯在肝臟和皮膚造成突破。 There are many good liver有許多很好的肝 detox排毒 products on the market; however, a good simple way to產品在市場上,然而,一個良好的簡單方法 detox排毒 is to squeeze one lemon into 12 ounces of hot water.是擠一個檸檬到12盎司的熱水。 Drink this first thing in the morning when you wake up.喝這第一件事在早上當你醒來。

Make detoxifying juices from apples, aloe vera, beet greens, asparagus, cabbage, carrot greens, celery, cucumbers,製作果汁的脫毒蘋果,蘆薈,甜菜蔬菜,蘆筍,白菜,胡蘿蔔蔬菜,芹菜,黃瓜, parsley香菜 , and turnips.和蘿蔔。

Make a vegetable broth from the following items: collards, Swiss chard, kale, mustard greens, cabbage, dandelion, Brussels sprouts, daikon radish, watercress, seaweed, shitake mushrooms, cilantro, garlic, leeks, fennel, anise, ginger, and turmeric.使蔬菜肉湯從下列項目:羽衣,瑞士菜,羽衣甘藍,芥菜,小白菜,蒲公英,抱子甘藍,蘿蔔,水芹,海帶,香菇,胡荽葉,大蒜,韭菜,茴香,八角,生薑,和薑黃。

Finally, to help draw out toxins, take a 20-minute bath daily with infusions of seaweed, wintergreen, eucalyptus, peppermint, fennel, cinnamon, and epsom salts.最後,幫助總結出毒素,採取了20分鐘的浴每天輸液的海藻,冬青,桉樹,薄荷,茴香,桂皮,並瀉鹽。

Diet 飲食

Each person can have different triggers.每個人可以有不同的誘因。 What sets off a breakout for you may not have an effect on someone else.是什麼引發突破的您可能沒有影響別人。 The ony way to tell what your triggers are is to carefully monitor what you eat.該落的方式告訴你的觸發器是要認真監督你吃。 It may not even be the food but a chemical ingredient like a food coloring or a preservative.它甚至可能不會是食品,但化學成分如食品色素或防腐劑。

You should eat as much organic food as possible--the fewer pesticides in your diet, the better.你應該多食用有機食品可能-較少的農藥在您的飲食習慣,就越好。 Your diet should include beans, brown rice, oat bran, vegetables, fruits, and chicken or turkey.你的飲食應包括豆類,糙米,燕麥麩,蔬菜,水果,以及雞或火雞。 Still, one of these foods could be your triggers.然而,這些食品可能是您的誘因。 Everyone is different and you have to learn to know your body.每個人都不同,你必須學會了解自己的身體。

Acne can occur for several reasons.痤瘡可能會發生有以下幾個原因。 Don't assume a person with bad skin has a bad diet or just doesn't take care of their skin.不要以為一個人的壞皮膚有不良的飲食或不照顧自己的皮膚。 There are genetic, hormonal, and environmental influences and nailing down the cause of your particular outbreak can be a hard nut to crack.有遺傳,荷爾蒙和環境的影響和釘下跌的原因您的特定爆發可能是一個很難啃的骨頭。

Some of the herbal remedies for acne are burdock root, chaparral, yellow dock root, red clover, dandelion, lavender, strawberry leaves, turmeric, horsetail, angelica, and gota-kola.一些草藥治療痤瘡的牛蒡,樹,黃根碼頭,紅三葉草,蒲公英,薰衣草,草莓葉,薑黃,馬尾,當歸,並哥達-科拉。

For acne-prone skin you can make the following face mask by adding about five bay leaves to a cup of distilled boiling water.對於痤瘡容易發生皮膚,您可以作如下面罩,增加約5月桂葉來了一杯開水蒸餾水。 Allow it to cool, strain the liquid.讓它冷卻,應變的液體。 Add the liquid to about four tablespoons of新增液體約4湯匙 French clay法國粘土 until it forms a thick paste.直到它形成了一個厚糊。 Apply on the skin, wait for fifteen minutes and rinse with warm water.適用於皮膚上,等待15分鐘和沖洗用溫水。

French clay法國粘土 has good absorbent properties and hence removes toxins and oils from skin, tightens the pores, and revitalizes complexion so it's considered good for acne prone skin.具有良好的吸附性能,從而消除毒素和油脂從皮膚,收緊毛孔,膚色和revitalizes因此認為痤瘡好發的皮膚。

Burdock seeds have been crushed to make a popular tincture used to purify the blood, to treat gout and ulcers, arthritis, rheumatism, and help with skin conditions such as acne and psoriasis.牛蒡種子已粉碎,使流行酊用來淨化血液,治療痛風和胃潰瘍,關節炎,風濕病,並有助於皮膚的條件,如痤瘡和牛皮癬。 Chaparral in standardized extracts or tinctures is useful as a topical agent for skin conditions such as acne and psoriasis.查帕拉爾標準化提取物或tinctures是有用的作為一個局部皮膚代理條件,如痤瘡和牛皮癬。 Yellow dock root is recognized primarily for its powerful laxative effect, but it has multiple uses.黃河碼頭是公認的根源主要是其強大的瀉藥作用,但它有多種用途。 Acting on the liver, this bitter herb stimulates bile production which strengthens digestion.代理對肝臟,這痛苦的藥草刺激膽汁生產強化消化。 It is commonly prescribed to treat the liver condition known as jaundice.這是常用的治療條件的肝臟被稱為黃疸。 Due to the root's hepatoprotective activity (ability to protect the liver), yellow dock is used to cleanse the blood and to treat chronic skin conditions such as psoriasis--do not use it in large quantities though.由於根系的保肝活動(能力,以保護肝臟) ,黃船塢是用來淨化血液和治療慢性皮膚疾病,如牛皮癬-不使用它大量的。

Red clover used externally is considered a treatment for chronic skin conditions such as eczema and psoriasis.紅三葉草利用外部被認為是治療慢性皮膚病,如濕疹和牛皮癬。 Dandelion is known as a blood purifier or an excellent tonic that cleanses poisons from the body.蒲公英被稱為血液淨化器或一個極好的補藥毒藥淨化身體。 Through its action both on the liver and kidneys (as its French name, pis en lit , translated as "wet the bed" indicates), it gently eliminates toxic wastes from the body.通過其行動都在肝臟和腎臟(如法國的名稱, 導遊途中點燃 ,翻譯成“尿床”表示) ,它輕輕地消除了有毒廢物的機構。 The natural nutritive salts work to purify the blood and also help to neutralize the acids in the blood.天然營養鹽的工作,淨化血液,也有利於抑制脂肪酸在血液中。 Dandelion leaf's powerful blood purifying and liver cleansing properties help to clear skin problems, especially acne.蒲公英葉強大的血液淨化和肝臟清洗性能幫助清除皮膚問題,尤其是痤瘡。 A liver that is not performing at its best can worsen acne, because it cannot break down and clear excess hormones from the body.肝並非處於最佳惡化痤瘡,因為它無法分解和明確的過剩荷爾蒙的機構。

Dandelion used externally, can treat acne.蒲公英用於對外,可以治療痤瘡。 Applied topically, the essential oils in lavender act as an antiseptic and painkiller, helping to relieve insect bites and stings, skin diseases, such as eczema and psoriasis, and minor burns.局部應用,精油的薰衣草作為防腐劑和止痛藥,幫助減輕昆蟲叮咬和刺,皮膚疾病,如濕疹和牛皮癬,和輕微燒傷。 Turmeric is a potent non-steroidal anti-inflammatory since the compound curcumin found in turmeric apparently deactivates immune cells that may cause inflammation, without harming other parts of the immune system that are essential in fighting infection.薑黃是一種有效的非甾體抗炎以來的薑黃素化合物中發現薑黃顯然停用免疫細胞可能會導致炎症,在不損害其他地方的免疫系統所必需的戰鬥感染。 It is important to reduce inflammation since excess inflammation can aggravate acne.重要的是要減少多餘的炎症,因為炎症可加重痤瘡。 Tumeric can also be used as an astringent for the face that is great for acne.薑黃還可以用來作為一個收斂的臉是偉大的痤瘡。

In the case of cystic acne--that's the acne with lots of inflammation and red nodules--the best cure seems to be Accutane.如囊性痤瘡-這是痤瘡,有很多炎性結節和紅色-最好的治療似乎是維甲酸。 In almost all cases, Accutane seems to get rid of cystic acne within three to six months of use.在幾乎所有情況下,維甲酸似乎擺脫囊性痤瘡在三到六個月內使用。 However, there are two caveats.不過,有兩個警告。 The first is that it is extremely drying to the skin.首先,它是極其乾燥的皮膚。 The second is that it will cause birth defects if you are pregnant.第二個原因是它會導致出生缺陷如果你是懷孕了。 In the past, doctors have failed to test young women for pregnancy and prescribed Accutane with terrible results for the fetus.在過去,醫生沒有試驗的年輕婦女懷孕和處方維甲酸與可怕的結果胎兒。

Always keep in mind that you should talk to your physician or herbal professional before taking any herbs, especially if you are already taking medication since they may interact.始終牢記,你應該談論到您的醫生或中藥專業之前,採取任何草藥,尤其是如果您已經服藥,因為它們可能相互作用。 NewsTarget DrugWatch NewsTarget DrugWatch is a good resource to see how herbs and drugs interact.是一個很好的資源,看看草藥和藥物相互作用。

References: 參考文獻:

Acne Messages: Crack the Code of Zits and Say Goodbye to Acne痤瘡信息:裂紋守則Zits和告別痤瘡

Herbs for Detoxification中藥戒毒

Detoxification - All you need to know to recharge, renew and rejuvenate your body, mind and spirit!解毒-所有您需要知道的充電,恢復和振興自己的身體,心靈和精神!



2 Responses to “Natural Approach To Treating Acne”第2反應“自然方法治療痤瘡” »

  1. Trackback by引用的 wagg.it | 2:31 am上午02時31分

    Face Natural » Blog Archive » Natural Approach To Treating Acne… 面對自然»博客存檔»自然的方法治療痤瘡...

    Article talks about natural and synthetic care for acne….文章談到了天然和合成照顧痤瘡... 。


  2. “Each person can have different triggers. “每個人可以有不同的誘因。 What sets off a breakout for you may not have an effect on someone else.”是什麼引發突破的您可能沒有影響別人。 “

    Essentially true because all individuals are created differently.基本上是如此,因為所有個人創建的不同。 No two human being are exactly alike so each of us are unique in many ways.沒有兩個人是完全一樣,使我們每個人都是獨一無二的許多方面。 Therefore, what is good to you may not work fine on me.因此,哪些是好的你可能無法正常工作對我罰款。


Leave a Reply留下一個回复

You can use these XHTML tags:: 您可以使用這些的XHTML標記: :
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> 的<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title="">的<b> <blockquote cite=""> <cite>的<code> <del datetime=""> “旅館“ <i> <q cite=""> <strike>的<strong>



Please enter the code shown below ( to verify that you are human ) before you click Submit Comment . 請輸入代碼如下所示(以核實,你是人) ,然後點擊提交評論。

RSS Feed RSS供稿 | TrackBack URI引用網址